No exact translation found for ذاتِي التَّعْبِئة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic ذاتِي التَّعْبِئة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • 2,124 x 7.62 mm self-loading rifles
    124 2 بندقية ذاتية التعبئة عيار 7.62 ملليمتر.
  • We are thus reviewing our child and social welfare policies, as well as mobilizing support for and of the concerned sectors.
    ونحن بصدد مراجعة سياساتنا المتعلقة برفاهية الطفل والمجتمع، وكذلك تعبئة الجهود من أجل القطاعات ذات العلاقة، وتعبئة جهودها بالذات.
  • The government is developing programs to boost self-reliance of women heads of low-income households, by supporting for the process of achieving self-reliance and mobilizing community resources.
    تقوم الحكومة بوضع برامج لحفز الاعتماد الذاتي لدى النساء اللائي يرأسن أسرا معيشية منخفضة الدخل، وذلك من خلال مساندة عملية تحقيق الاعتماد الذاتي وتعبئة الموارد المجتمعية.
  • In this respect, AU should set the Africa vision, policies, priorities and programmes; ECA should convene the UN system around technical and advisory support to AU/NEPAD; and AfDB should anchor resource mobilization.
    وفي هذا السياق، يتعيّن أن يقوم الاتحاد الأفريقي بتحديد رؤية وسياسات وأولويات وبرامج أفريقيا، وتدعو اللجنة الاقتصادية لأفريقيا منظومة الأمم المتحدة للاجتماع حول الدعم الفني والاستشاري للاتحاد الأفريقي/ نيباد ويجب أن يسند مصرف التنمية الأفريقي في الوقت ذاته تعبئة الموارد.
  • Microfinance institutions in South Asia have experimented with various microfinance schemes, such as the provision of credit and savings programmes targeting poor women, the mobilization of voluntary savings, the promotion of self-help groups and the involvement of private investment in microfinance.
    وقد جربت مؤسسات التمويل المتناهي الصغر في جنوب آسيا تنفيذ مختلف مشاريع الائتمان المتناهي الصغر، مثل تقديم برامج القروض والمدخرات، التي تستهدف الفقيرات بالذات، وتعبئة المدخرات الطوعية، وتشجيع مجموعات المساعدة الذاتية، وإشراك الاستثمار الخاص في الائتمان المتناهي الصغر.
  • - weak capacity of entrepreneurs to mobilize own resources to consolidate their balance sheets;
    - ضعف قدرة المنشآت على تعبئة أموال ذاتية لتدعيم ميزانياتها؛
  • The challenge with respect to maternal care is to reorient programmes on priority interventions, and to mobilize sufficient resources for their implementation.
    ويتمثل التحدي القائم في مجال رعاية الأمهات في إعادة توجيه برامج الأنشطة ذات الأولوية وتعبئة الموارد الكافية لتنفيذها.
  • However, countries are still experiencing persistent difficulties in mobilizing financial resources for the implementation of action programmes.
    غير أن البلدان ما تزال تواجه الصعوبات ذاتها في تعبئة الموارد المالية من أجل تنفيذ برامج العمل.
  • Parties also explored options for innovative means of financing and underscored the need for self-reliance in mobilizing resources for the implementation of the Convention, including through exchanges of best practices in the region.
    وبحثت الأطراف كذلك خيارات لسبل جديدة للتمويل وشددت على ضرورة الاعتماد على الذات في تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية، وذلك من خلال تبادل أفضل الممارسات في المنطقة.
  • (b) To act in conjunction with the competent bodies in order to procure resources for the process of restituting property and providing compensation.
    (ب) القيام مع الجهات ذات الصلة بالاستنفار والتعبئة من أجل الحصول على موارد لمقابلة عملية إعادة الممتلكات وتقديم التعويضات.